Sentence ID IBkCSNN422M4CUvtmkuCppiaZ0Q
Spruch gegen einen Skorpionstich k.t
Comments
-
oDeM 1048 lässt das aus und schließt damit diesen Spruch unmittelbar an den vorigen an, Roccati, Magica Taurinensia, 154.330.
-
= oDeM 1048, 6-8
Bibliographie:
- Foto, bereitgestellt vom Museo Egizio Torino, 2019 [*P]
- J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts. Translated, Nisaba 9 (Leiden 1978), 77-78, Nr. 108 [Ü]
- A.H. Gardiner, DZA 50.143.780 [*T,*Ü]
- E. Koleva-Ivanov, L’image du pâtre (mnjw/nr) dans les textes magiques du Nouvel Empire, in: BIFAO 106, 2006, 171-181, hier 177-178 [U,Ü,K]
- F. Lexa, La magie dans l’Égypte antique de l’Ancien Empire jusqu’à l’époque copte. Bd. 2. Les textes magiques (Paris 1925), 48-49 [Ü]
- A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 16-17, 76-77, 154-155, 169 [T,Ü]
- W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin (Leiden 1869), Bd. 2, Taf. 135-136 [F]
zu oDeM 1048:
- https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=19495 [*F]
- G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, I (nos 1001 à 1108), DFIFAO 1 (Le Caire 1938), 13 und Taf. 27-27 a [*F,*T]
- A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 154 [T]
Persistent ID:
IBkCSNN422M4CUvtmkuCppiaZ0Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSNN422M4CUvtmkuCppiaZ0Q
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCSNN422M4CUvtmkuCppiaZ0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSNN422M4CUvtmkuCppiaZ0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSNN422M4CUvtmkuCppiaZ0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.