Sentence ID IBkCSI84HfrW4k8QsA2qwdCtU9w



    substantive_masc
    de Libationsgefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de füllen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die zwei Quelllöcher des Nils

    (unspecified)
    N

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-gem
    de kühlen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de Die Libationsgefäße sind gefüllt mit dem, was aus den Quelllöchern kommt, um das Herz der Herrin von Jwnt zu kühlen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCSI84HfrW4k8QsA2qwdCtU9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSI84HfrW4k8QsA2qwdCtU9w

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCSI84HfrW4k8QsA2qwdCtU9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSI84HfrW4k8QsA2qwdCtU9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSI84HfrW4k8QsA2qwdCtU9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)