Sentence ID IBkCSI2NxYzlXUWIuW2u6GZb8TQ






    vso 4,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen; fortnehmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

de Du bist gepackt!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 11/04/2023)

Persistent ID: IBkCSI2NxYzlXUWIuW2u6GZb8TQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSI2NxYzlXUWIuW2u6GZb8TQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCSI2NxYzlXUWIuW2u6GZb8TQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSI2NxYzlXUWIuW2u6GZb8TQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSI2NxYzlXUWIuW2u6GZb8TQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)