Satz ID IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (und) du bist nicht das Morgen, bevor es gekommen ist.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Textdatensatz erstellt: 05.09.2019, letzte Änderung: 04.11.2023)

Persistente ID: IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Satz ID IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)