Sentence ID IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (und) du bist nicht das Morgen, bevor es gekommen ist.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 11/04/2023)

Persistent ID: IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAHJs5XgQ0LQifiXcxJXd4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)