Sentence ID IBkCMzBUnKCcRUnLgoh18YxqbtE


Begleitspruch zu einer „Messerbehandlung“(?) gegen Schlangen- oder Skorpiongift

Begleitspruch zu einer „Messerbehandlung“(?) gegen Schlangen- oder Skorpiongift ky



    Begleitspruch zu einer „Messerbehandlung“(?) gegen Schlangen- oder Skorpiongift

    Begleitspruch zu einer „Messerbehandlung“(?) gegen Schlangen- oder Skorpiongift
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Ein anderer Spruch:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: 08/21/2019, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • = pChester Beatty XI, Rto. 4,8-12[+x?]

    Bibliographie:
    - Foto, bereitgestellt vom Museo Egizio Torino, 2019 [*P]
    - Α.Η. Gardiner, 50.143.710-50.143.720 [T,Ü (nur Kol. 5 und den rechten Teil von Kol. 6)]
    - W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin (Leiden 1869), Bd. 2, Taf. 31+77 [F (nur Kol. 5 und den rechten Teil von Kol. 6)]
    - A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 16-17, 71-72, 147-148, 167 [T,Ü]

    zu pChester Beatty XI, Rto. 4,8-12[+x?]:
    - A.H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift. Bd. 2. Plates (London 1935), Taf. 65+65A [*P,*T]
    - A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 147-148 [T]

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/30/2019, latest revision: 10/01/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCMzBUnKCcRUnLgoh18YxqbtE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMzBUnKCcRUnLgoh18YxqbtE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCMzBUnKCcRUnLgoh18YxqbtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMzBUnKCcRUnLgoh18YxqbtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMzBUnKCcRUnLgoh18YxqbtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)