Sentence ID IBkCMTj2n64aPUDTp2GbSuuvACQ



    verb_3-lit
    de speien; anspucken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr




    rto 2,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c





     
     

     
     

de er hat 〈dich〉 bespien.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Zur Emendation von pgs.tw=f zu pgs=f tw s. die vorige Anmerkung.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 08/21/2019, latest revision: 08/21/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCMTj2n64aPUDTp2GbSuuvACQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMTj2n64aPUDTp2GbSuuvACQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCMTj2n64aPUDTp2GbSuuvACQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMTj2n64aPUDTp2GbSuuvACQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMTj2n64aPUDTp2GbSuuvACQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)