Sentence ID IBkCM7KGWjVkvEUWgNlYhYpS4aU


Ritualformel ḏd-mdw.PL [jy.n] [=j] [ḫr] [=k] ⸢rwḏ⸣ [w]ṯs nn.t ḥr ꜥ.DU =f(j) r 2Q zerstört Esna 2, Nr. 19.2 ꜣs.t m 6Q zerstört =k



    Ritualformel
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    epith_god
    de
    Starker

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    2Q zerstört
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 19.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    6Q zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Worte zu sprechen: "[Ich komme zu dir, Starker, der] den Himmel auf seinen Armen hoch[hebt] [...] der Himmel in [...] dein [...].
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. D. Kurth, Isis, eine Bezeichnung des Himmels in Texten griech.-röm. Zeit, GM 19, 1976, 35-37.

    Commentary author: Daniel von Recklinghausen

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCM7KGWjVkvEUWgNlYhYpS4aU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCM7KGWjVkvEUWgNlYhYpS4aU

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCM7KGWjVkvEUWgNlYhYpS4aU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCM7KGWjVkvEUWgNlYhYpS4aU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCM7KGWjVkvEUWgNlYhYpS4aU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)