Sentence ID IBkCJsqFxglpQEkOnmqxHSN1qWA


Königliche Randzeile Esna 2, Nr. 26.7 3Q zerstört [⸮zꜣ?] rr.t wꜣḏ m Jdb.PL-Ḥr drp jr =f r ḥꜥꜥ ⸮pn? [___] Tꜣ-mrj m nfr.PL =f bnr ḥ(ꜣ)g m rk [___] ḥr 1Q zerstört



    Königliche Randzeile
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 26.7
     
     

     
     


    3Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Reret (Nilpferdgöttin, Schützerin des Kindes)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de grün sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ufer des Horus (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de [Verb]

    (unspecified)
    V

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de süß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de froh sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    1Q zerstört
     
     

     
     

de [... ... ..., der Sohn (?)] der Ernährerin, der die Ufer des Horus (= Ägypten) begrünt – der doch Speisen opfert, um zu bejubeln diesen (?) [..., der] Ägypten mit seiner Vollkommenheit [...], der mit süßer Freude in der Zeit [...]

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCJsqFxglpQEkOnmqxHSN1qWA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJsqFxglpQEkOnmqxHSN1qWA

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCJsqFxglpQEkOnmqxHSN1qWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJsqFxglpQEkOnmqxHSN1qWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJsqFxglpQEkOnmqxHSN1qWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)