Sentence ID IBkBmOMYg82QAEQRuV1A3GLSls8
Reden des Gottes
Reden des Gottes
a8
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Tapferkeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
von (jmdm.) (Herkunft)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich dir jede Tapferkeit von mir gegeben.“
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/17/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBmOMYg82QAEQRuV1A3GLSls8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmOMYg82QAEQRuV1A3GLSls8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBmOMYg82QAEQRuV1A3GLSls8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmOMYg82QAEQRuV1A3GLSls8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmOMYg82QAEQRuV1A3GLSls8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.