Sentence ID IBkBmO4zZO18PEXEt6K3WdRXsMA
letztes Dittel zerstört
8,3
verb_2-gem
schwach sein
(unclear)
V(unclear)
4Q
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_4-inf
müde sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
letztes Drittel zerstört
8,4
substantive_masc
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
die und die
(unspecified)
N.f:sg
[... ... ...] müde [...] dein [...] wie Bier, [...] träge [... ... ...] NN., geboren von NN.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
bg kann vielleicht mit dem Wort bꜣg "gerinnen" (lt. Hannig, HWB auch vom Bier) verbunden werden oder mit bꜣgi̯ "müde sein."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkBmO4zZO18PEXEt6K3WdRXsMA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmO4zZO18PEXEt6K3WdRXsMA
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBmO4zZO18PEXEt6K3WdRXsMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmO4zZO18PEXEt6K3WdRXsMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmO4zZO18PEXEt6K3WdRXsMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).