Sentence ID IBkBmEWMBbKSaUTmibYj7EUWVg0


Lücke 8,7 gꜣy ḥ[ty.t] 4?Q [___] rn[.PL] =⸮[_]? m mdw.PL-nṯr sꜥnḫ =f letztes Drittel zerstört





    Lücke
     
     

     
     




    8,7
     
     

     
     

    verb
    de ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben")

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg




    4?Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    =⸮[_]?
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hieroglyphen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     

de [... ... ...] Verengung der Kehle [... ...] die Namen mit Hieroglyphen, indem er belebt [... ... ...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Leitz setzt hier im vgl. zu 4,2 das Verbum gꜣw "verengen" an. Aufgrund des fehlenden Kontextes muß eine Entscheidung offen bleiben.

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/17/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBmEWMBbKSaUTmibYj7EUWVg0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmEWMBbKSaUTmibYj7EUWVg0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBkBmEWMBbKSaUTmibYj7EUWVg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmEWMBbKSaUTmibYj7EUWVg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmEWMBbKSaUTmibYj7EUWVg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)