Sentence ID IBkBSAxd4VlPikBsteIwmDHvrCM



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Harmachis-Chepri-Re-Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin dein Vater Harmachis-Chepri-Re-Atum.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 05/28/2019, latest changes: 02/23/2023)

Persistent ID: IBkBSAxd4VlPikBsteIwmDHvrCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSAxd4VlPikBsteIwmDHvrCM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentence ID IBkBSAxd4VlPikBsteIwmDHvrCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSAxd4VlPikBsteIwmDHvrCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSAxd4VlPikBsteIwmDHvrCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)