Sentence ID IBkBNVEiP9nFPkTjsEWm5f8oZA4



    verb_3-lit
    de fehlen (an)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beil

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de umschnüren (?)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schlagstock

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de fest

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    14
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Akazien-Teich

    (unspecified)
    N:sg

de „Fehlt ein Kriegsbeil aus Elektron, verziert mit Bronze, so tut es (auch) ein starker Stock von der Wasserstelle (oder) der andere vom Akazienteich.“

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: 05/15/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkBNVEiP9nFPkTjsEWm5f8oZA4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNVEiP9nFPkTjsEWm5f8oZA4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBNVEiP9nFPkTjsEWm5f8oZA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNVEiP9nFPkTjsEWm5f8oZA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNVEiP9nFPkTjsEWm5f8oZA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)