Sentence ID IBkBFXHjbuVGUkiVh3WoTc5xRoU
particle
sein
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Heiliger Ort (?)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Granit
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schwierig sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Da ist ein heiliger Ort (?) für die Arbeit (?) an Granit (?), schwierig von seiner Gestalt.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/27/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzung nach Panov 2018, 97.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkBFXHjbuVGUkiVh3WoTc5xRoU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFXHjbuVGUkiVh3WoTc5xRoU
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBFXHjbuVGUkiVh3WoTc5xRoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFXHjbuVGUkiVh3WoTc5xRoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFXHjbuVGUkiVh3WoTc5xRoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.