Sentence ID IBgDQaIscO9mjksHsXQAqffXnpY


ḏd[.jn] [=k] [r] [=s] der Rest der Zeile ist verloren


    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    der Rest der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de Dann [sollst du dazu] sagen: [… … …].

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/07/2018, latest changes: 10/04/2021)

Comments
  • ḏd[.jn] [=k] [r] [=s]: Ergänzung analog zum auch sonst im Text verwendeten Formular. Entweder ist das Verdikt negativ und es ist nichts zu machen, oder die Zeilen waren ziemlich lang und reichten aus, um Verdikt, Rezept und Handlungsanweisung zu ergänzen.

    Commentary author: Anke Blöbaum; Data file created: 12/12/2018, latest revision: 12/12/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDQaIscO9mjksHsXQAqffXnpY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQaIscO9mjksHsXQAqffXnpY

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBgDQaIscO9mjksHsXQAqffXnpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQaIscO9mjksHsXQAqffXnpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQaIscO9mjksHsXQAqffXnpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)