Sentence ID IBgDMDeYr05P6U07inVAkjCv0Pc


Tacke 66.2

Tacke 66.2 ḫf{t} Vso x+1.8 [pr] [pn]



    Tacke 66.2

    Tacke 66.2
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    (jmdn./etwas) sehen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    Vso x+1.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Es werde ausgeleuchtet [dieses (Tempel)-Haus.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Ergänzung nach Tacke, Opferritual. Texte, 304; Übersetzung und Kommentar, 269, der das von Gardiner nicht platzierte Fragment ḫf{t} positionieren und so eine Textparallele mit dem Hypostyl von Karnak herstellen konnte (K15, Szene 66: Tacke, Tf. 49). Die Ergänzung setzt voraus, dass ḫf: "erblicken" (mit dem Auge als Determinativ) für ḫf: "ausleuchten" (mit dem Feuertopf als Determinativ) stehen kann. Der früheste Beleg für "ausleuchten" findet sich im Tempel von Soleb aus der Zeit Amenhoteps III. (Urk. IV, 1961.15 und 20: mit dem Feuertopf als Determinativ).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMDeYr05P6U07inVAkjCv0Pc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMDeYr05P6U07inVAkjCv0Pc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDMDeYr05P6U07inVAkjCv0Pc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMDeYr05P6U07inVAkjCv0Pc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMDeYr05P6U07inVAkjCv0Pc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)