Sentence ID IBgDJBGALtxqIU4lhWJ6ypIWfLA


Tacke 32.12a

wꜥb Tacke 32.12a Jmn

de
(Es ist) rein, (oh) Amun.

Comments
  • - wꜥb Jmn: Gardiner, Chester Beatty Gift, 84 übersetzt: "Be purified, O Amūn".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/20/2018, latest revision: 11/20/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJBGALtxqIU4lhWJ6ypIWfLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBGALtxqIU4lhWJ6ypIWfLA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJBGALtxqIU4lhWJ6ypIWfLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBGALtxqIU4lhWJ6ypIWfLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBGALtxqIU4lhWJ6ypIWfLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)