Sentence ID IBgDJ6si2z5ZG0yaueFMBzQ6LZM




    Tacke 41.2a

    Tacke 41.2a
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Dein{e (eine) Hand} 〈(einer) Türflügel〉 werde fest〈gemacht〉 durch Horus.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - : Die Versionen pKairo+Turin, pChester Beatty 9 und Medinet Habu haben alle drei das Wort "Hand", die Versionen im Tempel von Abydos haben ꜥꜣ: "Türflügel".

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJ6si2z5ZG0yaueFMBzQ6LZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6si2z5ZG0yaueFMBzQ6LZM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJ6si2z5ZG0yaueFMBzQ6LZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6si2z5ZG0yaueFMBzQ6LZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6si2z5ZG0yaueFMBzQ6LZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)