Sentence ID IBgCY9GClaXYoUabpG49WVv6w2A



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Ebenbild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de dessen Abbild man nicht kennt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBgCY9GClaXYoUabpG49WVv6w2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY9GClaXYoUabpG49WVv6w2A

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgCY9GClaXYoUabpG49WVv6w2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY9GClaXYoUabpG49WVv6w2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY9GClaXYoUabpG49WVv6w2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)