Sentence ID IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o




    SAT 19, 2a-b

    SAT 19, 2a-b
     
     

     
     

    verb
    de grüßen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN




    Rꜥw(.t)
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Herrin; Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

fr Salut à toi Sekhmet Bastet Rat, la maîtresse des dieux!

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 08/29/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)