Sentence ID IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o
SAT 19, 2a-b
SAT 19, 2a-b
verb
grüßen
(unspecified)
V
preposition
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
Rꜥw(.t)
(unedited)
—
substantive_fem
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Salut à toi Sekhmet Bastet Rat, la maîtresse des dieux!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 08/29/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQWguWRalIkhCpbSdYNXzW9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).