Sentence ID IBgCIRMQlMchkEeinrG9WTFHFPw



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vortrefflichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Ferner bist Du ein Vortrefflicher in Vortrefflichkeit, indem Du vortrefflich bist als König, indem Du vortrefflicher bist als sie.

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/09/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgCIRMQlMchkEeinrG9WTFHFPw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIRMQlMchkEeinrG9WTFHFPw

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCIRMQlMchkEeinrG9WTFHFPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIRMQlMchkEeinrG9WTFHFPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIRMQlMchkEeinrG9WTFHFPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)