Sentence ID IBgCGNcFBukEMkWWpctAvr0hcUA
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
55
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
voll sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gutes (abstr.)
(unspecified)
N.m:sg
Mögen Dir alle Götter geben ihre beiden Arme, voll von guten Dingen.
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann
(Text file created: 08/06/2018,
latest changes: 09/06/2024)
Persistent ID:
IBgCGNcFBukEMkWWpctAvr0hcUA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGNcFBukEMkWWpctAvr0hcUA
Please cite as:
(Full citation)Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCGNcFBukEMkWWpctAvr0hcUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGNcFBukEMkWWpctAvr0hcUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGNcFBukEMkWWpctAvr0hcUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).