Sentence ID IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic
Schau, der [große (?)] Gott hat (es) in Ordnung gebracht, indem sein Name siebenmal genannt (?) wird.
Comments
-
Gardiner, Chester Beatty Gift, 57 mit Anm. 6 übersetzt "Behold, the god has asseverated (?) seven times without proclaiming (?) his name." Er erwägt eine Lesung m=ṯ smꜣꜥ.n nṯr ⸢nn⸣ 〈m〉ꜣwṯ rn=f. Die Lesung nn ist jedoch unsicher, das obere Zeichen sieht nicht wirklich wie die negativen Arme aus. Eventuell liegt eine ausführliche Graphie von ꜥꜣ vor, mit Säule, Arm, Geier und kleiner Buchrolle. Dann wäre die Emendierung zu 〈m〉ꜣ(w)ṯ (ohne Determinativ!) überflüssig. Fischer-Elfert übersetzt "Siehe, der große Gott hat seinen Namen siebenmal gepriesen".
Persistent ID:
IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlzcnxagpDUp7ldVwsVXdvic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).