Sentence ID IBgBk3pO7DG31UMFkTo5LSoQAY8


SAT 19, 31a-b

SAT 19, 31a-b J~t~m Jmn [Nꜣ~kꜣ~kꜣ] rn =k



    SAT 19, 31a-b

    SAT 19, 31a-b
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    [Nꜣ~kꜣ~kꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Atoum-Amon-le copulateur est ton nom.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • S'agit-il, comme nous le pensons, d'une graphie syllabique pour écrire nkk "celui qui copule"? Aucun rapprochement avec d'autres langues n'est pour le moment possible.

    Commentary author: Annik Wüthrich

  • Pour la lecture du trigramme, voir en premier lieu Ryhiner, in : RdE 29 (1977), 125–137 ainsi que Wüthrich, SAT 16, 82–85.

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBk3pO7DG31UMFkTo5LSoQAY8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk3pO7DG31UMFkTo5LSoQAY8

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBk3pO7DG31UMFkTo5LSoQAY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk3pO7DG31UMFkTo5LSoQAY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk3pO7DG31UMFkTo5LSoQAY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)