Sentence ID IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Gewässer im Jenseits]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest Du rein hervorkommen aus dem Wassergefilde des Horizonts,
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/20/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)