Satz ID IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rein sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Gewässer im Jenseits]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mögest Du rein hervorkommen aus dem Wassergefilde des Horizonts,

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQJqcfmAfQUMFoqdlCwbwNjg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)