Sentence ID IBgBOFsaMCwHokBWkQGQ15XikFY






    22
     
     

     
     


    SAT 19, 61a-c-62

    SAT 19, 61a-c-62
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de harnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de After; Rektum

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

fr Il mangera, boira, excrètera avec son derrière comme lorsqu’il était sur terre.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 05/16/2018, latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBgBOFsaMCwHokBWkQGQ15XikFY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOFsaMCwHokBWkQGQ15XikFY

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBOFsaMCwHokBWkQGQ15XikFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOFsaMCwHokBWkQGQ15XikFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOFsaMCwHokBWkQGQ15XikFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)