Satz ID IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8



    verb_3-lit
    de anbeten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie verehrt Schu in der Sektet-Barke.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)