Sentence ID IBgBAo9iSxh7Q0Qau90ErKq2mAM



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schakal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Lauf

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Läufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    Noun.du.stabs
    N:du

de Ich will sie Deine Majestät sehen lassen wie einen oberägyptischen Schakal, den Herrn des Gehens, den Läufer, der die Beiden Länder durchstreift.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 04/12/2018, latest changes: 02/22/2023)

Persistent ID: IBgBAo9iSxh7Q0Qau90ErKq2mAM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAo9iSxh7Q0Qau90ErKq2mAM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentence ID IBgBAo9iSxh7Q0Qau90ErKq2mAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAo9iSxh7Q0Qau90ErKq2mAM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAo9iSxh7Q0Qau90ErKq2mAM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)