Sentence ID IBgAWaQIgV8gN0srtD6qVckbuxc






    07
     
     

     
     

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plf
    PRON.rel:f.pl

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Erhebe (nicht) dein Gesicht gegen die, die auf (=im) Wasser sind, denn sie sind (die Glieder) des Osiris.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgAWaQIgV8gN0srtD6qVckbuxc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWaQIgV8gN0srtD6qVckbuxc

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAWaQIgV8gN0srtD6qVckbuxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWaQIgV8gN0srtD6qVckbuxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWaQIgV8gN0srtD6qVckbuxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)