Sentence ID IBgAWYlpMcHj00JkhcVD25ZBcGE
verb_3-lit
abwehren
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Löwe
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Krokodil
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
Zerstört
24
Zerstört
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kiesel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Topfscherbe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Topf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Topf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Straße
(unspecified)
N.f:sg
Zerstört
Mögest du für mich alle Löwen in der Wüste und alle Krokodile im Strom abwehren [...] wie die Kieselsteine in der Wüste und wie die Scherben der Töpfe und Schalen auf der Straße [...]
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 01/12/2018,
latest changes: 09/06/2022)
Persistent ID:
IBgAWYlpMcHj00JkhcVD25ZBcGE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWYlpMcHj00JkhcVD25ZBcGE
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgAWYlpMcHj00JkhcVD25ZBcGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWYlpMcHj00JkhcVD25ZBcGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWYlpMcHj00JkhcVD25ZBcGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).