Sentence ID IBgANEVIzqcBXEGwoGicPg7nYBM



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

de Doch A[mun, der Herr der Throne der Beiden Länder], war im südlichen Heliopolis (=Theben).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/03/2018, latest changes: 07/21/2022)

Comments
  • - Nach Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 7 deuten dieser und der vorangehende Satz darauf hin, dass der König die Fahrt nach Theben unternommen hatte, um nach seiner Krönung (in Ballas) dem Gott Amun-Re in Theben seine Aufwartung zu machen.
    - [Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj]: Diese Ergänzung stammt von Helck, Historisch-Biographische Texte 104. Fast alle nachfolgenden Bearbeiter haben sie übernommen. Goedicke, Studies, 129-130 ergänzt dagegen j[p.t Jmn], und zieht außerdem den nächsten Satz noch hierher; seine Transkription und Übersetzung: jsṯ rf j[p.t Jmn] m Jwn.w šmꜥ.w jn ḥm=f ḫnti̯ […] „Lo, the[re be the accounting to Amun] in Upper Egypt’s Heliopolis by his Majesty travelling downstream …].“ Klug, Stelen, 37 ergänzt ohne Kommentar zu J[mn-Rꜥw-nb-ns.wt-tꜣ.wj].

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 02/05/2018, latest revision: 09/19/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgANEVIzqcBXEGwoGicPg7nYBM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANEVIzqcBXEGwoGicPg7nYBM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgANEVIzqcBXEGwoGicPg7nYBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANEVIzqcBXEGwoGicPg7nYBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANEVIzqcBXEGwoGicPg7nYBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)