Sentence ID IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0






    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen; zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de berühren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um den Ba eines Mannes (seinen) Körper in der Nekropole berühren zu lassen.

Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Hristo Dokov, Anja Weber (Text file created: 01/10/2018, latest changes: 09/11/2019)

Persistent ID: IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Hristo Dokov, Anja Weber, Sentence ID IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAEKy7LOLicUCnvcjZeU8iqC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)