Sentence ID IBcDND0scRLvyEhqt6mHjxfMCxQ



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Zauber

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wirken

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.pl

    substantive_masc
    de Zauberer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zauberin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Nicht werden irgendwelche Zauber eintreten, die männliche oder weibliche Zauberer gegen dich wirken.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 11/30/2017, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBcDND0scRLvyEhqt6mHjxfMCxQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDND0scRLvyEhqt6mHjxfMCxQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcDND0scRLvyEhqt6mHjxfMCxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDND0scRLvyEhqt6mHjxfMCxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDND0scRLvyEhqt6mHjxfMCxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)