Sentence ID IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY


de
Oh, Der-geht-und-kommt […] sie/ihr.

Comments
  • [__]⸢⸮__?⸣=s: Vermutlich ist an dieser Stelle eine Präposition zu rekonstruieren. Dils (Schreiben vom 27.02.2019) vermutet m-m – “unter (einer Anzahl von)” (Wb 2, 2.9–16; vgl. Z. x-6,13), das gut in die Lücke und zu den vorhandenen Spuren am linken Rand der Lücke passen würde. Allerdings gibt dann ein Suffix im Singular keinen Sinn. Wenn es sich um ein weiteres Epitheton handelt, wäre auch ein Substantiv bzw. ein substantivierter Ausdruck zu erwarten.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)