Sentence ID IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY
Oh, Der-geht-und-kommt […] sie/ihr.
Comments
-
[__]⸢⸮__?⸣=s: Vermutlich ist an dieser Stelle eine Präposition zu rekonstruieren. Dils (Schreiben vom 27.02.2019) vermutet m-m – “unter (einer Anzahl von)” (Wb 2, 2.9–16; vgl. Z. x-6,13), das gut in die Lücke und zu den vorhandenen Spuren am linken Rand der Lücke passen würde. Allerdings gibt dann ein Suffix im Singular keinen Sinn. Wenn es sich um ein weiteres Epitheton handelt, wäre auch ein Substantiv bzw. ein substantivierter Ausdruck zu erwarten.
Persistent ID:
IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmfHKATxUi0QItjqztqym5tY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).