Sentence ID IBcCiaZCrt9Y40TUo4Vbeu6tDzw


de
Er (d.h. der Kauter) soll nicht hinabgehen bis zu seinem msjn.t-Körperteil.

Comments
  • mjsn.t: Unklar. Zur Diskussion der gebrachten Vorschläge s. Radestock, Prinzipien der ägyptischen Medizin, 202-203.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 10/20/2017, latest revision: 10/20/2017)

  • jmi̯=f: Die negierenden Arme stehen über dem h von hꜣi̯ und damit scheinbar nach dem Suffixpronomen. Daher hat es Wreszinski, Papyrus Ebers, 220, als Adverbialphrase jm=f interpretiert, die den vorigen Satz abschließt; und darauf geht Ebbells „into him“ zurück. Das =f wirkt aber derart zwischen m und h hineingequetscht, dass es möglicherweise ein Nachtrag ist, was seine Position erklärt. Grundriß der Medizin V, 390 zeigt bereits eine bereinigte Fassung.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 10/20/2017, latest revision: 10/20/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCiaZCrt9Y40TUo4Vbeu6tDzw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiaZCrt9Y40TUo4Vbeu6tDzw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCiaZCrt9Y40TUo4Vbeu6tDzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiaZCrt9Y40TUo4Vbeu6tDzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiaZCrt9Y40TUo4Vbeu6tDzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)