Sentence ID IBcChYboy5eQ8kGWqQkRQMk6Jqg



    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde darauf/damit verbunden, damit seine Flüssigkeit (heraus)kommt.

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Comments
  • Für die Anwendung von jwi̯ als finite Verbalform r sḏm=f siehe Satzinger, in: LingAeg 14, 2006, 142.

    Commentary author: Lisa Augner; with contributions by: Lutz Popko; Data file created: 11/23/2018, latest revision: 08/14/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcChYboy5eQ8kGWqQkRQMk6Jqg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChYboy5eQ8kGWqQkRQMk6Jqg

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBcChYboy5eQ8kGWqQkRQMk6Jqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChYboy5eQ8kGWqQkRQMk6Jqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChYboy5eQ8kGWqQkRQMk6Jqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)