Sentence ID IBcChLfIRbQktExItSpljWKDpgQ


Eb 856d = Bln 163d

Eb 856d = Bln 163d jw 103,6 mt 2 jm =f n mn.t =f



    Eb 856d = Bln 163d

    Eb 856d = Bln 163d
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL




    103,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Oberschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Zwei Gefäße in ihm (führen) zu seinem Oberschenkel.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 10/11/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcChLfIRbQktExItSpljWKDpgQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChLfIRbQktExItSpljWKDpgQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcChLfIRbQktExItSpljWKDpgQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChLfIRbQktExItSpljWKDpgQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChLfIRbQktExItSpljWKDpgQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)