Sentence ID IBcCVtQWJpf6M0nBrzlA38qAqWM


Text 5 (vgl. Pap. Chester Beatty V vs. 4,10-6,4)

Text 5 (vgl. Pap. Chester Beatty V vs. 4,10-6,4) vs. 7,5 mḏꜣ.t n.(j).t pꜣ gs-mꜣꜥ



    Text 5 (vgl. Pap. Chester Beatty V vs. 4,10-6,4)

    Text 5 (vgl. Pap. Chester Beatty V vs. 4,10-6,4)
     
     

     
     




    vs. 7,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Migräne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Buch für den halbseitigen Kopfschmerz (lit.: die halbe Schläfe).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/12/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Ergänzung der Lücken in der Übersetzung bei Černý & Posener, Papyrus hiératiques, 11 wurde nach dem Paralleltext Pap. Chester Beatty V vs. 4,10-6,4 vorgenommen. Hier wurde der Wortlaut aber nur dann übernommen, wo die Ergänzung völlig unzweifelhaft war. Nach dem Paralleltext scheinen die verlorenen Partien am Ende jeder Zeile etwas mehr als die Hälfte der Zeilen zu betragen! Außerdem ist der erhaltene Wortlaut nicht völlig identisch mit dem des Paralleltextes. Auch die Segmentierung wurde entsprechend des Paralleltextes vorgenommen.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko ; Data file created: 09/13/2017, latest revision: 10/27/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCVtQWJpf6M0nBrzlA38qAqWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVtQWJpf6M0nBrzlA38qAqWM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCVtQWJpf6M0nBrzlA38qAqWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVtQWJpf6M0nBrzlA38qAqWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVtQWJpf6M0nBrzlA38qAqWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)