Sentence ID IBcBMp4Q3d40j0lps14BgknTrAE



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de backen

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Brei (med.)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    53,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nachdem er gebacken wurde, verarbeitest du ihn folglich mit Honig und Rinderfett zu einem ꜣmꜥ.t-Brei.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/25/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcBMp4Q3d40j0lps14BgknTrAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMp4Q3d40j0lps14BgknTrAE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBMp4Q3d40j0lps14BgknTrAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMp4Q3d40j0lps14BgknTrAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMp4Q3d40j0lps14BgknTrAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)