Sentence ID IBcAkBwPWc78zklqgFCTN1ki6x0


Kol. x+6.20-21 bislang nur in Übersetzung publiziert



    Kol. x+6.20-21 bislang nur in Übersetzung publiziert
     
     

     
     
de
Ich bin die Große mit ihrer Macht, [die kämpft (?)] wegen/für ihre Sachen, die vertreibt [den Räuber(?)] von 〈ihrem〉 Sohn Horus, die vertreibt [..., die H]exe, [die Wildsau], die Fresserin [des Westens], die gekommen sind zu (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, [... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAkBwPWc78zklqgFCTN1ki6x0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkBwPWc78zklqgFCTN1ki6x0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAkBwPWc78zklqgFCTN1ki6x0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkBwPWc78zklqgFCTN1ki6x0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkBwPWc78zklqgFCTN1ki6x0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)