Sentence ID IBcAQYhvW1ZOQUIcp6UgMAs4M3c




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Rauke (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
gngn.t-Pflanze, 1/8 (Dja), werde dazu gegeben;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 06/06/2024)

Comments
  • - rḏi̯.t: Das t ist überflüssig für das sḏm.w-Passiv und für einen Infinitiv hätte man vorhin šdi̯.t gebraucht.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/13/2017, latest revision: 02/13/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAQYhvW1ZOQUIcp6UgMAs4M3c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQYhvW1ZOQUIcp6UgMAs4M3c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Sentence ID IBcAQYhvW1ZOQUIcp6UgMAs4M3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQYhvW1ZOQUIcp6UgMAs4M3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQYhvW1ZOQUIcp6UgMAs4M3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)