Sentence ID IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
zerstört
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
Rest der Kolumne zerstört
Ich bin aus Buto hervorgegangen [...]
Dating (time frame):
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 08/04/2016,
latest changes: 01/31/2024)
Persistent ID:
IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).