Satz ID IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw


pri̯.n =j m P(j) zerstört _w_ Rest der Kolumne zerstört


    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN


    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Ich bin aus Buto hervorgegangen [...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 04.08.2016, letzte Änderung: 31.01.2024)

Persistente ID: IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkpTYcF2Ms008uUpkIwLUjEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)