Sentence ID IBYCcSvlFVHowUd4nRK8eyRYgNg




    Eb 349

    Eb 349
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verletzung (des Auges)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de sich festsetzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderes Heilmittel, ((das hergestellt werden soll)) bei einer tḫn-Verletzung, die sich im Auge festgesetzt hat:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 09/27/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYCcSvlFVHowUd4nRK8eyRYgNg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcSvlFVHowUd4nRK8eyRYgNg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYCcSvlFVHowUd4nRK8eyRYgNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcSvlFVHowUd4nRK8eyRYgNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcSvlFVHowUd4nRK8eyRYgNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)