Sentence ID IBYABkBwQZHTvkEWgxmCEmT50Ws




    392d

    392d
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an der Spitze von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de [Es ist der Osiris] König Aspelta, der Gerechtfertigte, an der Spitze der ⸮Götter? [...] der Osiris, König, Herr [der Beiden Länder, Herr des] ⸢Rituals⸣, Merikare, Sohn des Re, Aspelta [...] ⸮Re?.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: 01/06/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYABkBwQZHTvkEWgxmCEmT50Ws
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYABkBwQZHTvkEWgxmCEmT50Ws

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYABkBwQZHTvkEWgxmCEmT50Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYABkBwQZHTvkEWgxmCEmT50Ws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYABkBwQZHTvkEWgxmCEmT50Ws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)