Sentence ID IBUCgQBPjVRTHEKnvjgPIHj0OZo



    verb
    de den Blick öffnen; sehen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de [Thronname Anlamanis]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de Herr des Horizonts

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er öffnet das Gesicht des Anchkare, damit er den Herrn des Horizonts sieht.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/08/2015, latest changes: 06/01/2022)

Persistent ID: IBUCgQBPjVRTHEKnvjgPIHj0OZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgQBPjVRTHEKnvjgPIHj0OZo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUCgQBPjVRTHEKnvjgPIHj0OZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgQBPjVRTHEKnvjgPIHj0OZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgQBPjVRTHEKnvjgPIHj0OZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)